martes, 9 de mayo de 2017

EL FOSPA Y LA DEFENSA DE LA AMAZONÍA

 Por Róger Rumrrill

El VIII Foro Social Panamazónico (FOSPA), realizado en la ciudad de Tarapoto, del 26 de abril al 1 de mayo en curso, con la concurrencia de delegaciones de los 9 países que integran la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica (OTCA), ha llamado a la lucha y la resistencia para salvar a la Amazonía.

Porque la cuenca amazónica está más amenazada que nunca por el modelo civilizatorio capitalista, el extractivismo desenfrenado y la ofensiva de las multinacionales que cuentan con el apoyo de los Estados y gobiernos. Como en el caso del Perú.
La caída del contrapeso geopolítico brasileño
y las puertas abiertas de la Amazonía


Las megacorporaciones de EE.UU, China, Japón y de otros países industriales tienen hoy las puertas abiertas para entrar a fardo cerrado a la Amazonía con la caída de los gobiernos de Luis Inacio Lula, Dilma Rousseff y del Partido de los Trabajadores (PT) en Brasil.

El Brasil, la sétima economía del mundo, ha sido el contrapeso geopolítico de la hegemonía de EE.UU en América del Sur y principalmente en la cuenca amazónica. A nivel global, con su integración en los BRICS (Brasil, Rusia, India, China y Sudáfrica) hacía el balance geopolítico tanto en Europa y Asia.
Todos los analistas de la geopolítica internacional coinciden en afirmar que la caída del PT, Lula y Rousseff, ha sido uno de los mayores triunfos geopolíticos de EE.UU. Hoy en día, con el gobierno de Michel Temer, producto de un golpe de Estado parlamentario, la derecha económica y política brasileña neoliberal, extractivista y pronorteamericana, ha abierto las puertas de la Amazonía a la voracidad de los intereses hegemónicos de EE.UU.

Aunque es bueno precisar que tanto el gobierno de Lula y su sucesora, Dilma Rousseff, no se caracterizaron precisamente por sus políticas ambientales y sostenibles en la Amazonía.
Pese a ello, sin embargo, el contrapeso geopolítico persistió hasta la toma del gobierno por la derecha encabezada por Temer. Por eso el lema más persistente de los centenares de delegados brasileños que concurrieron al VIII FOSPA fue “fora Temer” (fuera Temer).

Las FARC y las puertas abiertas de la Amazonía colombiana
Pero la caída del contrapeso geopolítico brasileño no es el único riesgo que amenaza la integridad ecológica y humana de la Amazonía.


Hace poco más de un año, este cronista visitó varias comunidades indígenas en la Amazonía colombiana, en Florencia (Caquetá) y en Leticia, en el Trapecio Amazónico. Las declaraciones y testimonios recogidos expresaban el temor de que la firma de paz – una demanda fundamental e incuestionable del pueblo colombiano- entre el gobierno del presidente Juan Manuel Santos y las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC), abrirían las puertas de la Amazonía colombiana a las multinacionales y corporaciones extractivistas.

Ese mismo temor y preocupación me expresaron los dirigentes indígenas colombianos en las reuniones del VIII FOSPA en Tarapoto. Sin el peligro de ser atacados por las FARC, que han desocupado y abandonado los territorios que controlaban en la Amazonía, el gobierno de Santos y las multinacionales pueden ahora poner en marcha megaproyectos de diversa índole en territorio amazónico, invadiendo los resguardos comunales e impactando en la naturaleza.
Trump y el negacionismo al cambio climático

Los impactos y efectos del cambio climático en la Amazonía son cada día más devastadores: inundaciones diluviales, sequías que hacen colapsar el sistema de navegación fluvial, incendios que dejan en cenizas miles de kilómetros cuadrados de bosques sumando millones de toneladas de metano; cambios en el sistema de reproducción de la cadena biológica del bosque y modificaciones y alternaciones en la producción agraria, así como en la biomasa pesquera y la reproducción de la fauna silvestre.

El negacionista presidente de EE.UU, Donald Trump, está desmantelando toda la política ambiental implementada por su predecesor, Barack Obama, además de sabotear los acuerdos de las Conferencias de las Partes (COPs) 20, 21 y 22. Las consecuencias serán muy graves para la Amazonía y el resto del mundo.

Tierra y territorio, cuestión de vida o muerte para los pueblos indígenas en el Perú
Para los pueblos indígenas de los 9 países de la cuenca amazónica la titulación de sus tierras y territorios es una cuestión de vida o muerte. Porque sin tierra y territorio los pueblos indígenas se extinguen; desaparecen; mueren.

Actualmente, de acuerdo a los estudios del Instituto del Bien Común (IBC), de los 10,529 Comunidades Campesinas, Nativas y Ribereñas, sólo 4,023 cuentan con título de propiedad. Del total de Comunidades, el 49.6 por ciento tienen superposición minera. Paralizado por la presión de las corporaciones mineras, hidrocarburíferas, gasíferas y forestales, el Estado peruano, débil y feudalizado por el gran capital, sólo ha titulado el 1 por ciento de las tierras y territorios comunales en una década.

Para el líder indígena Awajúm, Zebelio Kayap; para el presidente del Gobierno Territorial Autónomo Wampís, Wrays Pérez; y para el vicepresidente de la Federación Indígena Quechua del Pastaza (FEDIQUEP), David Chino, con quienes este cronista dialogó durante el VIII FOSPA, la deuda histórica del Estado peruano y los gobiernos con los pueblos indígenas sigue impaga y pendiente y la primera de ellas es la titulación de sus tierras y territorios.

En cuanto al extractivismo petrolero, David Chino resume lo que esa actividad les ha costado a los pueblos indígenas de las cuencas del Pastaza, Tigre, Corrientes y Morona: sida, sífilis, hepatitis B, prostitución, contaminación del agua y destrucción de sus territorios. Mientras que las empresas petroleras se han cargado con 16 mil millones de dólares de ganancias a costa de la salud y las vidas humanas y la agonía de la Madre Naturaleza.


La carta de Tarapoto: un llamado a la lucha y la resistencia


Tienen toda la razón del mundo las organizaciones indígenas andino-amazónicas, los ambientalistas y todos los participantes del VIII Foro Social Panamazónico que suscribieron la Carta de Tarapoto llamando a la lucha y la resistencia para salvar a la Amazonía y a sus pueblos de la destrucción.
Para ello, se comprometen a construir nuevos paradigmas a partir de las propuestas de Vida Plena,

Buen Vivir, Vivir Bien y autogobiernos territoriales de los pueblos indígenas andino-amazónicos.
Los pueblos indígenas andino-amazónicos y la sociedad civil en general lucharán desde la democracia para que los gobiernos y los Estados no hagan oídos sordos a la Carta de Tarapoto. (Artículo publicado en Diario “UNO”, el domingo 07 de mayo de 2017).

miércoles, 18 de enero de 2017

,Aniversario de la Mesa de Lucha contra la pobreza de Amazonas

Coordinador de la Mesa de Concertación Fidel Asenjo Pére; el
 representante de la Defensoría del Pueblo  Roberto  Guevara 
Aranda. Yésper Saravia, Roberto Mori,  Vicente Iberico,
 Percy Chávez funcionarios del Gobierno Regional Amazonas.






Hoy se celebra en el departamento de Amazonas el 16 aniversario de la Mesa de concertación de la lucha contra la pobreza,

Una de las mejores formas de celebrar es el acuerdo con el Gobierno Regional de realizar el día 22 de febrero el encuentro denominado “Programa de diálogo por la concertación” cuya finalidad es la de unir voluntades, facilitar el diálogo y la concertación de propuestas por el desarrollo de la región.

Amazonas se une así la celebración de la mesa a nivel Nacional que creada el 18 de enero del 2001, resultado de un acuerdo entre la sociedad civil y el estado peruano.

La MCLCP es un mecanismo nacional descentralizado de diálogo y concertación entre los actores públicos - nacionales, regionales y locales - y los diversos estamentos de la sociedad civil.

Durante estos años aportó al proceso de descentralización, con los planes de desarrollo concertado y presupuestos participativos. Con la “consulta amigable” promovió e impulsó a la transparencia en la gestión pública así como diversas iniciativas que han ayudado a avanzar en la cobertura de brechas y atención a los derechos se salud y educación. 

Federico Arnillas Lafert Presidente de la MCLP destacó en la entrevista realizada por el Jurado nacional de elecciones, la implementación de políticas de Estado que han hecho posible la reducción de la pobreza monetaria en el país, a lo largo de estos años como resultado del esfuerzo tanto de sociedad civil como del sector público.

Aquí la entrevista; http://bit.ly/2iyZBGQ

martes, 17 de enero de 2017

Reconocimiento oficial de lengua Ocaina de los Dyo'xaiya-o-lvo'tsa


Los ocaina se autodenominan Dyo'xaiya-o-lvo'tsa

“El Gobierno reconoció hoy, a través del Ministerio de Educación (Minedu), la oficialidad del alfabeto de lengua originaria ocaina y las 37 grafías que conforman el idioma nativo que se habla en la Amazonía peruana, en especial en la región Loreto. Así lo precisa la Resolución Ministerial 040-2017-Minedu, publicada hoy en el boletín Normas Legales del Diario Oficial El Peruano.” Andina, Lima, ene. 12.

Este proceso de reconocimiento de las lenguas indígenas se inició hace varios años en cumplimiento de derechos culturales, y de valorización de la diversidad lingüística en particular de la amazonia. La lengua ocarina pertenece a la familia lingüística huitoto.

La historia de los ocainas está estrechamente ligada a la de los huitotos con quienes comparten características culturales. Provienen de territorio colombiano y se estima que varios miles de ocainas fueron asesinados durante el "boom" el caucho. Actualmente se encuentran en la las provincias de Marical Ramón Castilla y Maynas en el departamento de Loreto. Son 188 según el censo y se encuentran pequeñas comunidades establecidas por los ríos: Yaguasyacu, Ampiyacu, Putumayo y Algodó.

Nota. Foto ILV

lunes, 2 de enero de 2017

La última mujer hablante de resígaro, lengua amazónica

El hermano de Rosa Andrade, asesinada a los 67 años, será el único portador de la lengua amazónica.

Rosa Andrade Ocagane, en un retrato en su casa en la comunidad Nueva Esperanza
 ALBERTO CHIRIF / EL PAÍS

La última hablante de resígaro, una lengua indígena amazónica, Rosa Andrade Ocagane, de 67 años, fue asesinada cruelmente a fines de noviembre en la comunidad de Nueva Esperanza, en la selva norte de Perú. Andrade estaba, además, entre los 40 únicos hablantes de otra lengua, el ocaina, tanto en Perú como en Colombia, a ambos lados del Putumayo. Casi un mes después, sus familiares piden justicia: el fiscal ha dictado comparecencia restringida al sospechoso, pese a los testimonios en su contra.

Según el antropólogo Alberto Chirif, Andrade y su hermano Pablo, de 65 años, son los dos últimos hablantes de resígaro en Perú, una de las 43 lenguas de la Amazonía. Sus vecinos ratifican su versión. “Su padre era ocaina y su madre resígara, ambos pueblos indígenas víctimas de la crueldad de los caucheros, hoy en extinción”, indica Chirif.

“Fue una de las sabias más relevantes de nuestra historia, sobre todo de nuestra cultura. Muy amable y cariñosa hasta con los animales”, apunta por su parte el sobrino de Andrade, Willy Rengifo.

Solo un mes antes de la muerte de Rosa, el director de Lenguas Indígenas del Ministerio de Cultura, Agustín Panizo, acababa de empezar a preparar un proyecto con ambos hermanos para la documentación de la lengua resígaro.

“Las últimas descripciones de esa lengua son muy antiguas: de los años cincuenta. A mediados el siglo pasado, el Instituto Lingüístico de Verano, regido por evangelistas estadounidenses, elaboró una gramática, un vocabulario y un diccionario. Con Rosa y su hermano íbamos a revisar o complementar la información anterior, detectar vacíos; ahora sólo podremos ejecutarlo únicamente con Pablo”, apunta Panizo. “Los conocimos formalmente en el Congreso de normalización del alfabeto de la lengua ocaina. La señora era más fluida en ocaina que en resígaro”, agrega.


Según el último censo disponible, de 2007, 97 personas afirmaban haber aprendido a hablar en ocaina y 37 en resígaro. “Pero no sabemos cuántas mantuvieron la lengua desde entonces ni cuántas han fallecido”, explica Panizo. Natalia Verástegui, una especialista del Ministerio de Educación que conoció a Andrade sostiene que el pueblo resígaro y su lengua están “en agonía”. “Pese a los muchos esfuerzos que se hacen, aún es poco lo que ofrecemos a estas personas que llegan a la vejez casi en el abandono”, apunta. “Tienen consigo un conocimiento, una palabra única de la que todos deberíamos aprender”. A Verástegui, Andrade le contó que hablaba con su hermano en resígaro para recordar a su madre.

Fuente: Diario El país Diciembre del 2016

sábado, 20 de junio de 2015

Declaraciones de presidente y gobernador regional a favor de deforestación en TAMSHIYACU

PRONUNCIAMIENTO EN RECHAZO A DECLARACIONES DE
 PRESIDENTE Y GOBERNADOR REGIONAL A FAVOR 
DE DEFORESTACIÓN EN TAMSHIYACU



Las instituciones que suscriben, se dirigen a la comunidad amazónica y, en especial a la comunidad loretana, para expresar su extrañeza y profundo rechazo a las declaraciones vertidas tanto por el Presidente de la República del Perú, Sr. Ollanta Humala Tasso, como por el Gobernador de la Región Loreto, Lic. Fernando Meléndez Celis, durante el desarrollo de una ceremonia realizada en la ciudad de Tamshiyacu (13-06-15), en la cual ambos expresaron explícitamente su pleno acuerdo con las acciones de deforestación que la empresa “Cacao del Perú Norte” viene llevando a cabo para la siembra de cacao en una extensión que supera las dos mil hectáreas en terrenos de bosques primarios de nuestra región y amenazan extenderse a más de 50 mil.

Dada su condición de autoridades del máximo nivel nacional y regional, respectivamente, es inaceptable que, bajo el argumento falaz de generar fuentes de trabajo, se acepte la depredación de nuestra Amazonía; con lo cual se avala la práctica de actividades de evidentes consecuencias destructivas de nuestros recursos naturales y, a la vez, asumen una grave incoherencia respecto de las acciones realizadas por el mismo Estado a través del MINAGRI que ha resuelto en diciembre de 2014 la paralización de dicho proyecto por haber incumplido con la normativa vigente y por no contar con ningún instrumento de gestión ambiental establecido por ley.

En nuestra condición de instituciones comprometidas con la defensa de nuestra región amazónica, les recordamos a ambas autoridades que hay acuerdos internacionales que comprometen a nuestro país en la preservación e intangibilidad de esta región, cuyo rol en el equilibrio climático mundial es de mayor importancia; razón por la cual los foros supranacionales vienen desarrollando acciones para que los países se comprometan activamente en dichos propósitos. Precisamente por ello, en el 2014 el Perú fue sede internacional de la COP20 que busca entre otros fines detener la deforestación en el mundo. Para el IIAP los monocultivos de palma pueden cultivarse en terrenos deforestados, pero de ninguna manera en bosques primarios tal como sucede en Tamshiyacu y Manití.

Al Gobernador Regional le recordamos sus compromisos, reiterados en múltiples oportunidades, respecto a la no autorización y detención de los proyectos que impliquen la destrucción de nuestros bosques, cuyo manejo diversificado y sostenible debe ser promovido por su gobierno brindando capacitación a los bosquesinos en el aprovechamiento racional de nuestros recursos, superando, de esta manera, la obsoleta práctica de aprovecharlos a costas de su destrucción. Exigimos de usted, Sr. Gobernador Regional, una plena coherencia en la defensa de nuestros intereses regionales, que deben tener preminencia sobre cualesquiera otros.

La vida es un derecho fundamental amparado por nuestra Constitución que todos y aún más las autoridades debemos defender. Por lo tanto, convocamos a todas las fuerzas vivas de la región a rechazar estas irresponsables declaraciones y al mismo tiempo exigir, de una vez por todas, propuestas dignas y sostenibles que garanticen un verdadero progreso para la población sin poner en riesgo la salud, el medio ambiente y la vida de las futuras generaciones.


Iquitos, 19 de junio de 2015

Organización de Estudiantes de los Pueblos indígenas (OEPIAP)
Sindicato Único de Trabajadores en la Educación del Perú (SUTEP)
Comité de Defensa del Agua
Radio La Voz de la Selva
Programa Sui Sui
Chaukuni
Unión Nacional de Estudiantes Católicos
CGTP- Loreto
Asociación Cultural "Javier Heraud"
Frente Patriótico del distrito de Fernando Lores
ORPIO



viernes, 13 de marzo de 2015

Compromisos sobre las cuencas de los ríos Corrientes, Pastaza, Tigre y Marañón.


LA CNDDHH SALUDA EL ACUERDO LOGRADO ENTRE LAS
FEDERACIONES INDÍGENAS Y EL GOBIERNO



Acuerdos                                                            PPII -                                                            Gobierno

El Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas de la Coordinadora Nacional de Derechos Humanos, saluda el acuerdo logrado entre el gobierno y las federaciones de los pueblos indígenas de las cuencas de los ríos Corrientes, Pastaza, Tigre y Marañón.

Tras un largo proceso de lucha las federaciones FEDIQUEP, FECONACO, FECONAT y ACODECOSPAT y el gobierno del Presidente Humala, firmaron el 10 de marzo un acuerdo que establece compromisos y acciones a implementar para remediar los graves daños producidos por la explotación petrolera y la inacción del Estado durante 43 años. Daños que están relacionados con el ambiente, la salud, la educación y las demandas de titulación y ampliación de territorios pendientes.

Durante este proceso que se inició en el 2011, han sido las organizaciones indígenas las que han demostrado en todo momento su voluntad de diálogo y defensa de sus derechos, frente a un Estado que en reiteradas ocasiones mostró falta de voluntad y capacidad para escuchar y reconocer las demandas y propuestas de los pueblos indígenas.

Ha sido un proceso muy complicado y con episodios en que los pueblos, a través de sus federaciones, han tenido que bloquear ríos y pistas de aterrizaje, tomar instalaciones de Pluspetrol y cerrar pozos petroleros, movilizarse y protestar al punto de ser criminalizados por exigir al gobierno que respete su derecho al territorio y a ser consultados.

Como bien ha señalado el dirigente de Fediquep: “Aunque nos han maltratado, aunque nos han ensuciado nuestras casas, pero así y todo nos vamos a sentar a dialogar, para que no digan que los indios no hablan, reclaman, no entienden, son salvajes. Ha llegado el momento, tenemos que ir por delante”.

El acuerdo establece compromisos para que el Estado garantice la remediación ambiental en el Lote 1 AB por parte de Pluspetrol y confirme la creación de un fondo inicial de 50 millones de soles para la remediación. Así mismo, deben implementarse acciones para la atención de graves problemas de salud sustentados en un estudio toxicológico y epidemiológico, la implementación de proyectos educativos y la atención de demandas de titulación y ampliación territorial y la compensación económica y ecosistémica por los más de cuarenta años de explotación petrolera.

Ahora lo más importante es que el gobierno cumpla los compromisos establecidos, realizando todas las acciones y gestiones necesarias de acuerdo a los plazos acordados.

La CNDDHH y las instituciones que formamos parte del Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas, estaremos vigilantes y dispuestas a seguir acompañando a los pueblos indígenas de las cuatro cuencas y a sus federaciones, para exigir al gobierno el cumplimiento de los acuerdos y compromisos firmados.

Lima 13/03/2015

Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas
Coordinadora Nacional de Derechos Humanos


COMPARTE ESTA NOTA
FACEBOOK | TWITTER

jueves, 5 de febrero de 2015

Los Achuar

  Avanzan en compromiso para lograr el desarrollo sostenible de sus comunidades 

  • JUUNT  NAAMKAU  PIRUANA JUUNTRI NUNIA TARIMIAT AINTS IRUNTRARU AINIA NUU PENKERAN CHICHAMAN EJEKIAR WENAWAI PENKER ANTURNAIKIAR IRUTKAMUNMASHA  TAKAKMASTAI TUSAR. 
  • Ejecutivo garantiza Remediación ambiental en el Lote 1AB para que las comunidades vivan en un ambiente equilibrado y saludable.
  • Juunt namkaru chichainiawai nekas isha yaimkatji shiram nunka Tesamu 1AB tsuwamramu tseasmakchamu ati tusar, turam aints nuni pujuiniausha penker najaimiatsuk warawarat matsamsarat tusar.
  • Ejecutivo garantiza la implementación del Plan Integral de atención en salud de Pueblos Indígenas. 
  • Juun namkaru chichainiawai nekas isha yaimkatji penker tarimiat aints tsuwakjai yayamu ati tusar.
  • Se incorporarán propuestas de las Federaciones Nativas sobre temas sociales y ambientales en el modelo de contrato de licitación para la operación del Lote 192
  • Tarimiat aints iruntraru ikia juní takakmastasar inintimji tiniamtikia nusha anturkatatji turakur nii inintimaurisha juu yamai kanchin nunka tsankatkatai Tesamu 192 tusar pujaji nunisha nii itiur takakmasmi tiniawai nusha aarmau atiniuitiai.
  • Se completará la titulación de tierras en las Cuatro Cuencas en coordinación con el Gobierno Regional.
  • Nunka kirakri ukuinmausha umiktataji mash juu chintiuk chintiuk juunt entsanam pujuinia juninkia, Loreto juuntri naamkarujai shiram chichasar.
            El Gobierno Nacional a partir de un diálogo histórico y sin precedentes con las comunidades indígenas de las cuencas del Pastaza, Tigre, Corrientes y Marañón, asume una serie de compromisos para garantizar la vida, la salud y el desarrollo sostenible de estas poblaciones.
            Juunt naamkau Loreto juuntri penker chichaman aujmatki weawai warinkesha uyumtinaksha waintsuk penker chichaman ejeki weawai mash Tarimiat aints Pastasnum, Tigriniam, Kurinum nunia marainiunam pujuinia nujai, tura nuniasha tawai wisha yaintajrume atumsha penker najaimiatsuk pujusmintrun turakrum atumi irutkamurish penker emtikiamniuram tusan.
            En una conferencia de prensa realizada hoy, por disposición de la presidenta del Consejo de Ministros, Ana Jara Velásquez, una Comisión de Alto Nivel del Ejecutivo dio cuenta de los primeros acuerdos significativos arribados de forma conjunta con los representantes de las comunidades nativas, proceso que demuestra la voluntad política del gobierno del Presidente Ollanta Humala por resolver los problemas de esta parte del país.
            Yamai kintia juni Ana Jara Velasquez nekas nisha Juunt naamkau iruntrataram tamati iruntramunam, juunt nisha Juunikiaru paan chicham Tarimiat aints ainiau warí chichamnak chichamrukaria nuna yamai paan antukari, turasha warikia atsawai antsu peruana juuntri Ollanta Humala tawai yaintajrume shiram chicham iwiaramu juu matsatkamunam juwakat tusan wakerajai tawai.

            Los consensos a nivel técnico fueron anunciados por el Ministro de Energía y Minas, Eleodoro Mayorga, quien resaltó que los diversos compromisos del Ejecutivo con las comunidades nativas suman más de 96 millones de soles.
            Unuimiatkau ainiaun juu chuichaman paan ujakari Tsentsepatniun juuntri nunia kuri ainiaun chichamriniu juuntri Eleodoro Mayorga naartin paan chichaman etserkayi juwaitiai iniu umiktintri ainiauka tusa nuniasha aintsan 96 petsa millones kuik tepawai   Tarimiat aints ainiau   yaintin tamau tawai.
            En ese sentido, señaló que se potenciarán las intervenciones del Seguro Integral de Salud e implementará la Estrategia nacional y Plan integral de salud de los pueblos Indígenas, que beneficiará a más de 100 mil nativos de las cuatro cuencas, el mismo que contará con un fondo de 10 millones de soles, además de garantizar el permanente monitoreo del agua para consumo humano.
            Aintsan tawai, yaintatji Tsuwakratin ainiausha, penkeran takakmasarat tusar, tura aintsarik Tarimiat aintsu tsuwamatirisha penker yaintatji tawai, turakur 100 mil tarimiat aints ainiau juu chintiuk chintiuk juunt entsanam pujuinia junia yaintai tusar wakeraji tawai, aintsaran juu tsuwamati ainiauka 10 petsa millones kuik enketamu aartatui tawai, tura nuniasha aintsarik tuke jistatji entsan penkernash umurminash umunia tusar tawai.
            A través del Programa Nacional de Saneamiento Rural (PNSR) se ha destinado más de 48 millones de soles para continuar implementando plantas de tratamiento de agua potable para beneficio de 62 comunidades nativas de las cuatro cuencas. Actualmente tres comunidades nativas ya cuentan con las plantas de tratamiento (Los Jardines, Nuevo Andoas y Nuevo Porvenir).
            Nuniasha aintkasrik kuik enkeaji 48 petsa millones (PNSR) tuke takakmakiar wearat 62 irutkamunam tusar. Tura yamaikikia kampatmachik irutkamu entsari iwiarturmau ainiawai tawai (Los Jardines, Nuevo Andoas nuniasha Nuevo Porvenir tawai).
            Asimismo, refirió que el Estado garantizará la remediación ambiental en el lote 1AB, para lo cual se exigirá el cumplimiento de un Plan de Abandono que considerará los sitios contaminados en el Lote 1AB identificados por el Organismo de Evaluación y Fiscalización Ambiental (OEFA), así como los hallazgos determinados y otros que resulten pertinentes. 

            Nuniasha aintsan tawai piruana juntrissha yainmaktatrume nunka Tesamu 1AB, penker iwiaramu juwakat tusa, tura aintsan nisha nukap chichamruktatui nunka Tesamu 1AB shiram penkeran iwiarar ukukiarat tusa, nuu OEFA wainkamu ainia nuna shirman tsumwamrar ukukiarat tusar.
            Además, el OEFA y las Federaciones realizarán monitoreo ambientales participativos en la zonas donde hubo sueltas de áreas en el Lote 1AB, cuyos resultados estarán sujetos a acciones de fiscalización ambiental en caso corresponda.
            Nuniasha aintsaran OEFA nunia Tarimiat aints Irumntraru ainiausha tuke wekasar jisartatui nuu nunka tsuwatmakmau a wainkamu ainia nuu shiram tsuwamramu juwakarat tusar.
            Se destinará 3.5 millones de soles para el desarrollo de un proyecto de inversión para la titulación en las cuatro cuencas que será ejecutado por el Gobierno Regional de Loreto, con transferencia de fondos del Ministerio de Economía y Finanzas, y asistencia técnica permanente del Ministerio de Agricultura (MINAGRI). Complementariamente, con cofinanciamiento del Banco Interamericano de Desarrollo, se destinará, aproximadamente, 6 millones de soles para la titulación en las cuatro cuencas como parte del proyecto Catastro Titulación y Registro de Tierras Rurales en el Perú Tercera Parte (PTRT3).
            Nuniasha 3.5 petsa millones kuikian tesawaruitai nunka kirakri juu chintiuk chintiuk entsanam irutkamu pujuinia juna nunke kirakri ukuitkatnium, tura junaka Loreto juuntri  juu takatnaka umiktiniuitiai, tura juna umikiarat tusa kuikian anuntrin Ministerio de Economia y Finanza  tutai kuikianka enketatatui tawai, tura nuniasha nunka chichamrin Ministerio de Agricultura tutai nuna yaintri MINAGRI tutai yainkartatui tawai, tura aintsan yaimkatatui Kuikia pasunke Banco Interamaricano de Desarrollo tutai 6 petsaji millonesjai nusha aintsan nunka kirakri juu chintiuk chintiuk entsanam irutkamu pujuinia  juna nunke kirakri ukuitkataram tusa, nuka tuke yanchuk kuik iwiasmakmau nunka piruana nunke nekapmarum ukuitkataram tusar kuik iwiasmakmau puja nujaitumiktaram tawai.
            Igualmente, señaló que se han incorporado las propuestas realizadas por las Federaciones Indígenas respecto a temas sociales y ambientales en el modelo del contrato para la operación del Lote 192.
            
 Nuniasha aintsarik Tarimiat aints iruntraru chichamesha enkekji juu nunka Tesamu 192 num kanchin takakmasarat tusar tsankamkatatji juninkia.

            En su alocución, el Alto Comisionado de la Oficina Nacional de Diálogo y Sostenibilidad de la PCM, Dr. Julio Rojas, refirió que dichos anuncios son avances significativos para la solución de las condiciones planteadas por las federaciones de las cuatro cuencas de Loreto, que modifican, para bien, el contexto social y contribuye a incrementar la confianza de las organizaciones indígenas en este Gobierno.

            Tura asamtai chichakir weamunam juunt nekas nisha naamkau PCM tutainiumia Dr. Julio Rojas chichak tawai juu chicham paan antuuki wea juka nekas penker chicham ejekir weamuitiai tawai  penker Tarimiat aints ainiaujisha anturnaikiar takakmasmi tamau chicham iwiarnaki weaji tawai.
            Por ello, saludó el esfuerzo desplegado por cada uno de los miembros que conforman esta Comisión Multisectorial, cuyo compromiso contribuirá a mejorar la calidad de vida de las poblaciones de las cuatro cuencas, evidenciado a lo largo de las 86 reuniones llevadas a cabo en Andoas, Trompeteros, 12 de octubre, Nauta, Iquitos y en Lima, muchas de las cuales contaron con la presencia de diferentes Ministros.
            Tura asa, penker juunt unuimiaku junikiaru ainiarme nuna penker inintimtajrume tawai, atum shiram takakmakrumninkia shiram chichamsha ejeratatji tawai turakur Tarimiat aints ainiaujish penker anturnaikiatatji tawai, tura juka irunmau nukap najanawitji 86 irunmau najanawitji tawai Andoas, nunia Trompeteros, 12 de Octubre,Nauta, Iquitos nunia Lima Micha nunkanam turamu nuni juunt naamraru ainiaujisha shiram iruntraruitji tawai.

            Recordó que las federaciones indígenas han reconocido el informe de la OEFA donde identifican varios sitios impactados que requieren remediación ambiental, en el marco de la Declaración de Emergencia Ambiental en las cuatro cuencas.
            Nuniasha aintsan tawai Tarimiat aints Iruntrarusha OEFA chicham najanamua nunaka nekas tawai tiaruitia, nekas nunkaka tsuwatmakmawitiai tiniawai, tura asamtai shiram ii nunkenka iwiaramu ati tusar wakeriniawai.

            Cabe indicar, que estos acuerdos preliminares tuvieron lugar tras un intenso diálogo tripartito, histórico, transparente e intercultural, entre el Gobierno Nacional, Regional de Loreto y los locales de las provincias del Datem del Marañón y de Loreto, así como las empresas PERUPETRO, Petroperú y Pluspetrol, y los dirigentes de las federaciones de las cuatro cuencas, que seguirán reuniéndose hasta alcanzar los objetivos trazados por la Comisión Multisectorial, conformada mediante Resolución Suprema N° 119-2014-PCM.

            Tura asamtai tajarme juu chicham penker iwiarnaki weana juke nukap kintia irunkir winiakur juu chichamka yamaikia penker chicham mash anturnaikiar penker ejeratai tusar pujurji tawai, Piruana juuntrijisha, aintsan Loreto Juuntrijisha nuniasha aintsarik Provincia Dateman Naamrukirijisha, nuniasha Perupetrojisha, Petroperujisha Pluspetroljaisha nunia Tarimiat aint iruntrarusha naamrukurijisha tuke irunkir wetatji tawai chicham tuu najanamuitiai tawai Resolucion Suprema Nº 119-2014-PCM tawai.
            El dialogo del Ejecutivo con las comunidades nativas continuará para lograr acuerdos finales, con plazos y cronograma de actividades concretas, que serán suscritas con presencia de la presidenta del Consejo de Ministros, Ana Jara Velásquez.
            Tuke juunt naamkaruka irutkamujinkia chichakiar weartatui tawai shiram chicham ejerar ukukmi tusar, warí kintiatik iruntratai tusar chicham najanamua nuna metek umikiartatui PCM juuntri naamrukurisha Ana Jara Velasquez nisha tuke pujutatui.

Traducido por el Ministerio de Cultura
Juu chichamnakan Tarimiat Aintsun chichamrin taku tawai tusar aarmawitiai.


UNIDAD DE IMAGEN INSTITUCIONAL
MINISTERIO DE AGRICULTURA Y RIEGO
5 de febrero del 2015